Those Embarrassing Language Learning Moments

“Estoy embarazada” means “I am pregnant” in Spanish, and is example numero uno of embarrassing language mistakes. But language learning awkwardness is not just limited to these slip-ups. Simply exposing yourself to conversations with native speakers is a (small) social risk. The best time to learn is obviously when you’re a kid, not just because it’s easier, but because your mistakes cause you no embarrassment … Continue reading Those Embarrassing Language Learning Moments

Europe vs. Europa

I am pro-Europe, and although I understand some concerns about immigration – regarding types of jobs, integration, the impact on areas with a struggling economy – my (idealistic) impulse is that we should stay together. I know that Britain is not putting up an iron curtain, a Berlin wall or Trump’s barrier (material tbd), and I know countries like Switzerland can step outside the EU … Continue reading Europe vs. Europa

The Language Phrasebook Millenials Actually Need

Traditional phrasebooks don’t reflect life in 2019 so here’s some small talk for our era… “Ist deine Wohnung so groß wie ein Kühlschrank oder pendelst du drei Stunden pro Tag?” Is your apartment the size of a refrigerator or do you commute three hours a day?  “¿Quieres destruir los medios de producción?” Do you want to destroy the means of production? “Scheisse, was hat er gerade getwittert?” Shit, what has he tweeted now? “No, no puedo comprar una casa, como demasiado aguacates.” No, I can’t buy a house, I eat too many avocados. “Ich ziehe … Continue reading The Language Phrasebook Millenials Actually Need